Sunday Lectionary: The Hippo Gospel

I thought I’d write a brief entry on today’s Gospel, the parable of The Good Samaritan. The interpretation I’m going to give may be one you’ve never heard before.  It comes from St. Augustine, bishop of fifth century North Africa in his work “Questions on the Gospels”.

I had never heard of this interpretation of the parable until I started studying the Early Church Fathers where I found this explanation also offered by others such as Ireneus and Origen.

I’ll talk about the Early Church Fathers specifically in another post, but for now, let’s look at one of the ways St. Augustine explained this parable:

On one occasion an expert in the law stood up to test Jesus. “Teacher,” he asked, “what must I do to inherit eternal life?”

“What is written in the Law?” he replied. “How do you read it?”

He answered: ” ‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind’; and, ‘Love your neighbor as yourself.’

Read more

Real Food, Real Drink

Today I’d like to talk a little bit about Jesus’ Real Presence in the Eucharist.

A little a while ago I was conversing via email with a non-Catholic called Gerry. We spoke briefly about the Eucharist and he graciously agreed to allow me to post some of our conversation here. Here’s what he said:

“And the mother of it all, in my opinion, is the Eucharist. Transubstantiation. Utterly abominable. Christ was a “victim” once and it was sufficient forever!

The mass is as unholy as a thing can be. We eat His flesh and drink His blood in the spiritual sense, not literal. And to think they even bow down and worship and kiss that cracker because it is (supposedly) Christ in the flesh. And God won’t judge these abominations?!” – Gerry, Email #2

I’m not going to offer a complete defense of the Eucharist here, many other more capable than I have done that already. Instead, today I’d just like to ask a couple of questions concerning one Scripture passage and then on Friday to take a brief look at Christian history.

Below is part of the “Bread of Life” discourse given by Jesus in John’s Gospel:

I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats this bread will live forever. This bread is my flesh….Very truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you. Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise them up at the last day. For my flesh is real food and my blood is real drink. Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them.  – John 6:51-54

There are two main questions I’d like to raise here:

1. How did Jesus’ audience understand Him?
After giving this sermon, many people who had been following Jesus left Him. Why did they leave? It’s because they took Him at His word! They believed that He was saying that they had to actually eat His flesh and drink His blood.They took his words literally!

Souls were lost that day because they assumed Jesus wasn’t speaking metaphorically. This begs the question: if Jesus was speaking figuratively, why did He allow so many to leave Him over a something that was just a misunderstanding? Would God really be that cruel?

2. What would He have had to say if He wanted to speak literally?
When speaking with people who interpret John 6 figuratively, I propose the following thought experiment. Firstly, I assume that they are correct in their interpretation of John 6. Jesus was speaking figuratively. However, I then offer the following challenge: if you wanted to go back and alter John 6 to make Jesus speak literally about His flesh, what would you change? Or, put another way, if Jesus had wanted to speak of his flesh literally, what could He have said to convince you that he was speaking literally and not figuratively? I mean, how could His language have been any more extreme than “my flesh is real food?

So that’s an extremely brief look at John 6. On Friday we’ll look at the Christian witness of the Eucharist in the first two centuries.

worship

 The article Real Food, Real Drink first appeared on RestlessPilgrim.net

Addressing a bishop?

I’ve got a meeting today at the Diocesan Center and Bishop Brom is going to be in attendance. This got me to thinking…

How do you address a bishop?

Okay, I just checked… It appears that I have two options. I can either address the Bishop as…

“Bishop Brom” …or… “Your Excellency”

Phew! Social faux pas narrowly avoided!

Now I’ll be able to engage him in conversation and finally find out if it’s true that he can only move diagonally…

Welcome to the Year of Mercy!

I know I said I wasn’t going to be blogging, but here are some memes I created to mark the beginning of the Year of Mercy. I hope you like The Karate Kid

Please share your favourite 🙂

Christian Hypocrites: The Sanctuary and the Stage

The word “hypocrite” is used to describe Christians so regularly these days that it’s practically a cliché. What people intend to communicate when they describe Christians in this way is that Christians say one thing and yet do another.

In particular, they object to the fact that Christians say that one should not sin and yet they sin! As a result, some people think that the moniker of “hypocrite” is both justified and appropriate. Unfortunately, that’s not what the word means…

You keep using that word

Read more

How is “muhaimin” translated?

Those who attempt to say that the Qur’an teaches the corruption of the earlier scriptures, often appeal to Qur’an 5:48, but this argument turns on the translation of the word “muhaimin”. I therefore surveyed all the Qur’anic English translations I could find…

The Translations

And to you We have revealed the Book containing the truth, confirming the earlier revelations, and preserving them (from change and corruption)
– Ahmad Ali

We have sent down to you the Book with the truth, confirming what was before it of the Book and as a guardian over it.
– Ali Qarai

And O dear Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him) We have sent down the true Book upon you, confirming the Books preceding it, and a protector and witness over them
– Amhad Khan

And We have sent down to thee the Book with the truth, confirming the Book that was before it, and assuring it
– Arberry

And We revealed to you the Book in [the] truth, confirming what (was) before his hands of the Book and a guardian over it
– Corpus

And We have sent down the Book unto thee with truth; and confirming that which hath preceded it of the Book, and a guardian thereof
– Daryabadi

And We have sent down to you (O Muhammad SAW) the Book (this Quran) in truth, confirming the Scripture that came before it and Mohayminan (trustworthy in highness and a witness) over it (old Scriptures)
– Hilali & Khan

Then We revealed the Book to you (O Muhammad!) with Truth, confirming whatever of the Book was revealed before, and protecting and guarding over it.
– Maududi

We have revealed the Book to you (Muhammad) in all Truth. It confirms the (original) Bible and has the authority to preserve or abrogate what the Bible contains. 
– Muhammad Sarwar

And We have revealed to you the Book with the truth, verifying what is before it of the Book and a guardian over it
– Muhammad Shakir

And unto thee have We revealed the Scripture with the truth, confirming whatever Scripture was before it, and a watcher over it.
– Pickthall

And to you We have revealed the Book with the truth confirming the Book that was revealed before it, and a guardian over it.
– Qaribullah

And We have revealed to you, [O Muhammad], the Book in truth, confirming that which preceded it of the Scripture and as a criterion over it
– Sahih International

And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it
– Talal Itani

We have sent down the Book to you with the truth, fulfilling [the predictions] revealed in the previous scriptures and determining what is true therein
– Wahihuddin Khan

To thee We sent the Scripture in truth, confirming the scripture that came before it, and guarding it in safety
– Yusuf Ali

The Analysis

As you can see, the most consistent translation of the word relates to the Qur’an’s protection of the earlier Scriptures: “…preserving them… a guardian over it… a protected and witness over them… assuring it… a guardian over it… a guardian thereof… trustworthy in highness and a witness… protecting and guarding over it… a guardian over ita watcher over ita guardian over itguarding it in safety

This clear consensus makes the polemical nature of the remaining four all the more obvious, offering a “translation” which goes far beyond the the Arabic text:

  • a criterion over it”
    – Sahih International
  • confirming the Scripture that preceded it, and superseding it
    – Talal Itani
  • “has the authority to preserve or abrogate what the Bible contains”
    – Muhammad Sarwar
  • fulfilling [the predictions] revealed in the previous scriptures and determining what is true therein…”
    – Wahihuddin Khan

The bias of Sahih International’s translation is particularly blatant, translating it as “criterion”, pretending that the Arabic text says “furqan” rather “muhaimin”. Even among this group, Talal Itani seems to suggest that the earlier scriptures are uncorrupted, but just subordinate to the Qur’an.

Early Commentators

It’s instructive to look at how earlier Qur’anic commenators explained the word:

  • “Witness” (Al-Suddi, Qadadah, Ibn Abbas, Mujahid)
  • “Entrusted/Faithful” (Ibn Abbas, Qadadah, Mujahid, Ikrimah, Al-Hasan, Saeed bin Jubayr and others)
  • “Confirmer” (Ibn Zayd, Al-Hasan, Al-Hussein and others)
  • “Preserver” (Al-Khalil, and noted by Al-Tabari and Al-Qortobi)
  • “Judge” (Ibn Abbas, Saeed bin al-Musayyab, Al-Dahhak)
  • “Guardian” (Al-Khalil)
1 105 106 107 108 109 137