Bible Translations

One of my friends sent me an email asking about Bible translations and requesting an introductory post on the subject. Well Ricardo, here you go…

Before we start talking about different translations, let’s begin by considering the language of the original Biblical manuscripts, which are known as “autographs”. In what language were these originals documents written? Despite what Henry Higgins suggests, the Bible was not originally written in English…

true story

So, if it wasn’t English, in what language was the Bible initially written?  Well, the original Biblical documents were, in fact, written in several languages. Different languages were used for the Old Testament and New Testament, so let’s look at them in turn…

Read more

The Beatitudes (The Message)

The other day I was praying the Beatitudes and remembered that years ago I rather enjoyed the version found in “The Message”.

“The Message” is a paraphrase, rather than a translation of Sacred Scripture. Its purpose is to produce the Bible in more contemporary language. Some of the rendering attempts are honestly pretty awful. However, I have found this book to be of some use, especially when reading passages with which I’ve been extremely familiar.

Here’s its attempt at the Beatitudes:

When Jesus saw his ministry drawing huge crowds, he climbed a hillside. Those who were apprenticed to him, the committed, climbed with him. Arriving at a quiet place, he sat down and taught his climbing companions. This is what he said:

“You’re blessed when you’re at the end of your rope. With less of you there is more of God and his rule.

“You’re blessed when you feel you’ve lost what is most dear to you. Only then can you be embraced by the One most dear to you.

“You’re blessed when you’re content with just who you are—no more, no less. That’s the moment you find yourselves proud owners of everything that can’t be bought.

Read more